Uwaga: Oryginał jest nowszy niż to tłumaczenie.
Umowa społeczna Debiana
Wersja 1.1 ratyfikowana 26-tego kwietnia 2004 roku. Następca wersji 1.0 ratyfikowanej 5-tego czerwca 1997 roku.
Debian, producent systemu Debian, stworzył Umowę Społeczną Debian Social Contract. Wytyczne Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (Debian Free Software Guidelines — DFSG), początkowo będące zbiorem zobowiązań, zostały przyjęte przez społeczność oprogramowania ogólnodostępnego jako podstawa Definicji Źródła Otwartego - Open Source Definition.
Umowa Społeczna
z członkami społeczności wolnego oprogramowania
- Debian pozostanie w 100% wolny
Ponieważ istnieje wiele definicji słowa wolny, w dokumencie zatytułowanym Wytyczne Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG) wyjaśniamy kiedy publikację czy program nazywamy wolnym. Obiecujemy, że system Debian, jak i wszystkie jego komponenty, pozostaną wolne, zgodnie z wytycznymi zawartymi we wspomnianym wcześniej dokumencie. Będziemy również wspierać osoby, które używają lub tworzą publikacje i oprogramowanie nie uznawane przez nas jako wolne, ale nigdy nasz system nie będzie wymagał żadnego takiego komponentu.
- Spłacimy dług społeczności wolnego oprogramowania
Jeżeli napiszemy nowe składniki systemu Debian, udostępnimy je na zasadach określonych w Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania (DFSG). Stworzymy najlepszy możliwy system, do szerokiego rozpowszechniania i wykorzystywania. Będziemy zwracać poprawki, udoskonalenia, komentarze użytkowników itp.,
pierwotnym
autorom oprogramowania wykorzystywanego w naszym systemie. - Nie będziemy ukrywać problemów
Przez cały czas będziemy udostępniać publicznie naszą bazę danych o błędach. Zgłoszenia od użytkowników będą natychmiast widoczne dla innych.
- Nasze priorytety to użytkownicy oraz wolne oprogramowanie
Będziemy się kierować potrzebami naszych użytkowników oraz społeczności ogólnodostępnego oprogramowania. Ich interesy będą naszymi priorytetami. Dla naszych użytkowników dostarczymy wsparcia w różnej postaci środowiska komputerowego. Nie odwrócimy się od oprogramowania nie mieszczącego się w naszych kryteriach wolności przygotowanego do współdziałania z systemem Debian, również wymagającego opłat za jego używanie. Pozwolimy innym na tworzenie dystrybucji wzbogaconych dowolnymi komponentami, bez żadnych opłat przeznaczonych dla nas. Aby osiągnąć te cele, dostarczymy zintegrowany system o wysokiej jakości, zawierający tylko wolne komponenty, bez żadnych prawnych restrykcji, które mogłyby zastrzec jego sposób wykorzystania.
- Akceptujemy programy, które nie są zgodne z naszymi standardami
wolnego oprogramowania
Przyjmujemy do wiadomości, że niektórzy użytkownicy potrzebują programów nieobjętych Wytycznymi Debiana dotyczącymi Wolnego Oprogramowania. Dla takiego oprogramowania utworzyliśmy strefy
contrib
oraznon-free
na naszych serwerach FTP. Pakiety w tych katalogach nie są częścią systemu Debian, ale zostały skonfigurowane do użycia z tym systemem. Jeśli producenci płyt CD zamierzają wykorzystać to oprogramowanie na swoich płytach, zalecamy zapoznanie się z odpowiednimi licencjami. Chociaż oprogramowanie non-free nie jest częścią Debiana, wspieramy jego użycie i dostarczamy odpowiednią infrastrukturę (t.j. nasz system śledzenia błędów oraz listy dyskusyjne).
Wytyczne Debiana dotyczące Wolnego Oprogramowania (DFSG)
- Wolna redystrybucja
Licencja któregokolwiek składnika Debiana nie może zabronić komukolwiek sprzedaży lub odstąpienia oprogramowania jako składnika dystrybucji oprogramowania zawierającej programy z wielu różnych źródeł. Licencja nie może wymagać opłat za taką sprzedaż.
- Kod źródłowy
Program musi mieć dołączony kod źródłowy; licencja musi pozwalać na dystrybucję kodu źródłowego na tych samych zasadach, co programu w formie skompilowanej.
- Dzieła pochodne
Licencja musi pozwolić na modyfikację kodu i wykonanie dzieł pochodnych oraz na dystrybucję zmodyfikowanego kodu na takich samych warunkach, co oryginalne oprogramowanie.
- Integralność kodu źródłowego autora
Licencja może zabronić dystrybucji zmodyfikowanego kodu źródłowego wyłącznie wtedy, gdy pozwala na dystrybucję tzw. plików łat (ang. patch files) wraz z oryginalnym kodem źródłowym, pozwalających na modyfikację kodu źródłowego w czasie kompilacji. Licencja musi wyraźnie zezwalać na rozprowadzanie oprogramowania zbudowanego ze zmodyfikowanego kodu źródłowego. Dystrybucja może nakazać dodatkowego oznaczenia różnic pomiędzy oprogramowaniem oryginalnym a zmodyfikowanym w nazwie lub numerze wersji. (To wynik kompromisu. Projekt Debian zachęca wszystkich autorów do tego, aby nie zabraniali modyfikowania plików, źródeł czy plików binarnych.)
- Brak dyskryminacji wobec osób czy grup
Licencja nie może dyskryminować żadnej osoby lub grupy osób.
- Brak dyskryminacji wobec zastosowań
Licencja nie może zabronić wykorzystania programu do konkretnego celu. Na przykład, nie może zabronić wykorzystania w biznesie lub przy badaniach genetycznych.
- Rozprowadzanie licencji
Prawa załączone do programu muszą obowiązywać wszystkich, do których program jest dystrybuowany, bez konieczności odwoływania się do dodatkowych licencji.
- Licencja nie może być charakterystyczna tylko dla Debiana
Prawa załączone do programu nie mogą być uzależnione od tego, że dany program jest częścią systemu Debiana. Jeżeli program jest wyodrębniony z Debiana i używany lub dystrybuowany poza Debianem, ale zgodnie z licencją samego programu, warunki licencji muszą pozostać takie same, jakby był częścią systemu Debiana.
- Licencja nie może nakładać restrykcji na inne oprogramowanie
Licencja nie może zabraniać dystrybucji oprogramowania w zależności od obecności innego oprogramowania. Na przykład, licencja nie może wymagać, żeby wszystkie programy na tym samym nośniku były wolne.
- Przykładowe licencje
GPL
,BSD
iArtystyczna
są przykładami licencji, które nazywamywolnymi
.
Autorem pomysłu określenia naszego kontraktu ze społecznością wolnego
oprogramowania
był Ean Schuessler. Bruce Perens napisał szkic tego dokumentu,
który został następnie dopracowany przez deweloperów Debiana w czasie
trwającej miesiąc e-mailowej konferencji w czerwcu 1997 roku i
przyjęty jako publicznie określona polityka projektu Debian.
Bruce Perens usunął później odniesienia typowe dla Debiana z
Wytycznych Debiana dotyczących Wolnego Oprogramowania, aby stworzyć
The Open Source
Definition
.
Inne organizacje mogą korzystać z tego dokumentu do tworzenia innych. Jeśli tak zrobią, prosimy zaznaczyć, że wykorzystują pracę Debiana.